| 1 | 父啊﹐兒女稱頌祢名 | Father, Thy Name Our Souls Would Bless |
| 2 | 父祢賜何等慈愛 | How Deep The Father's Love For Us |
| 3 | 父神啊﹐祢在羔羊裏 | O God! We See Thee In The Lamb |
| 4 | 坦然無懼來到神前 | A Mind At Perfect Peace |
| 5 | 哦﹐神﹐是祢邀我們 | By Thee, O God, Invited |
| 6 | 神哪﹐祢在聖所之內 | O God, Within The Holy Place |
| 7 | 神阿﹐祢為何故 | What Was It, Blessed God |
| 8 | 沒有血﹐沒有壇 | No Blood, No Altar Now |
| 9 | 父阿﹐久在創世之前 | Father, 'Twas Thy Love That Knew Us |
| 10 | 父阿,我們在祢面前拜禮 | Father, To Thee, A Joyful Song We Raise |
| 11 | "阿爸﹐父啊"﹐我們現在 | "Abba, Father", We Approach Thee |
| 12 | 阿爸﹐我們來頌讚祢 | Abba, Father! We Adore Thee |
| 13 | 我們不會疲倦 | We Are Never, Never Weary |
| 14 | 神﹐我讚美祢 | We Praise Thee, O God |
| 15 | 我們獻上讚美為祭 | We Bring The Sacrifice Of Praise |
| 16 | 何能如此-如我也能 | And Can It Be That I Should Gain |
| 17 | 哦主,當我們想到祢 | O Lord, As We Consider Thee |
| 18 | 耶穌是我的﹐我有把握 | Blessed Assurance |
| 19 | 祂是一切最親 | He Is Most Dear To Me |
| 20 | 耶穌!祢何等可愛 | Jesus! How Lovely You Are |
| 21 | 主愛新鮮又甘甜(第二詞) | Sweeter As The Years Go By |
| 22 | 因信稱義 | No More Condemned, Forever Justified |
| 23 | 十架下我低頭 | 'Neath The Cross Of My Saviour |
| 24 | 愛救了我 | Love Lifted Me |
| 25 | 哦,愛!奇妙之愛 | Oh! 'Twas Wondrous Love |
| 26 | 我曾犯罪到厭倦 | In Tenderness He Sought Me |
| 27 | 祢愛真偉大 | How Great Is Your Love |
| 28 | 得蒙救贖 | Redeemed |
| 29 | 樂哉﹐白白恩典 | Rejoice! His Grace Is Free |
| 30 | 我甚喜歡能佇立在主十架之下 | Beneath The Cross Of Jesus |
| 31 | 再一次 | Once Again |
| 32 | 啊主!祢曾撇下尊貴 | You Laid Aside Your Majesty |
| 33 | 耶穌獨自祈禱 | It Was Alone The Saviour Prayed |
| 34 | 重價已付 | The Price Is Paid |
| 35 | 感謝主拯救我 | Thank You For Saving Me |
| 36 | 我們從前所有 | All That We Were |
| 37 | 千萬聲感謝我主 | Ten Thousand Thanks To Jesus |
| 38 | 祢的大愛 | It Passeth Knowledge |
| 39 | 我們要從那裏說起 | Where Shall Our Wond'ring Souls Begin? |
| 40 | 有一日 | One Day |
| 41 | 哦﹐主耶穌﹐每想到祢 | Lord Jesus Christ, Our Hearts Feel Sweet |
| 42 | 哦﹐滿了傷痕的頭 | O Head Once Full Of Bruises |
| 43 | 此時何時﹗孤單之時﹗ | O Solemn Hour |
| 44 | 祂不能救自己 | Himself He Could Not Save |
| 45 | 哎呀﹗救主真曾流血? | Alas! And Did My Saviour Bleed? |
| 46 | 從前那戴荊棘的頭 | Thy Head, Once Crowned With Thorns |
| 47 | 為你﹐我捨生命 | I Gave My Life For Thee |
| 48 | 我每靜念那十字架 | When I Survey The Wondrous Cross |
| 49 | 我當如何愛我的主﹖ | How Shall I Follow Him I Serve? |
| 50 | 領我去髑髏地 | Lead Me To Calvary |
| 51 | 救贖恩主我友 | Redeemer, Saviour, Friend |
| 52 | 主﹐當我們漂流曠野 | Lord, Thy Love Has Sought And Found Us |
| 53 | 哦﹐主﹐求祢指教我 | O Teach Me What It Meaneth |
| 54 | 驚人恩典 | Amazing Grace |
| 55 | 咒詛祂受﹐祝福我享 | Curses He Bore, Blessings I Gain |
| 56 | 來頌讚主 | Come Bless The Lord |
| 57 | 救主捨命心破碎 | He Died Of A Broken Heart |
| 58 | 這是我救贖主 | There Is A Redeemer |
| 59 | 祢愛所給雖然甚多 | Of All The Gifts Thy Love Bestows |
| 60 | 甘美的故事 | To God Be The Glory |
| 61 | 神的羔羊 | Lamb Of God |
| 62 | 看哪﹐神的羔羊 | Behold The Lamb Of God |
| 63 | 有一血泉 | There Is A Fountain Filled With Blood |
| 64 | 哦﹐主﹐甚麼使你頭垂﹖ | O Christ, What Burdens Bowed Thy Head |
| 65 | 耶穌基督親愛救主 | To Thee, Dear Lord, O Christ Of God |
| 66 | 祂起來 | Christ Arose |
| 67 | 何等奇妙的救主 | What A Wonderful Saviour |
| 68 | 思念主愛 | Thy Love, O Lord |
| 69 | 哦﹐主﹐我們今想到祢 | O Lord, When We The Path Retrace |
| 70 | 主耶穌﹐當我們想到祢 | Lord Jesus, When We Think Of Thee |
| 71 | 我的救主 | O Blessed Saviour |
| 72 | 救主之愛 | My Saviour's Love |
| 73 | 主,我寶貴祢的行徑 | Lord, We Treasure With Affection |
| 74 | 哦﹐主耶穌﹐我心喜樂 | O Jesus, Lord! 'Tis Joy To Know |
| 75 | 神的兒子﹐親愛救主 | O Blessed Saviour, Son Of God |
| 76 | 敬拜的心 | Heart Of Worship |
| 77 | 頌讚聲音何等難得 | How Pleasant Is The Sound Of Praise |
| 78 | 讚祂!讚祂! | Praise Him! Praise Him! |
| 79 | 我心﹐應當來稱頌主 | Praise, My Soul, The King Of Heaven |
| 80 | 我們敬拜愛戴祢 | We Worship And Adore Thee |
| 81 | 榮耀歸於我主 | Glory To God On High |
| 82 | 哦﹐願我有千萬舌頭 | Oh For A Thousand Tongues To Sing |
| 83 | 我們當來同聲歡呼 | Come, Let Us Join Our Cheerful Songs |
| 84 | 主﹐接納我們的詩歌 | Lord, Accept Our Feeble Song |
| 85 | 我主耶穌﹐惟祢是配 | Jesus, Thou Alone Art Worthy |
| 86 | 祢真是配 | Thou Art Worthy |
| 87 | 祂被高舉 | He Is Exalted |
| 88 | 高舉基督 | Exaltation |
| 89 | 看哪﹗冠冕已給羔羊 | Behold The Lamb With Glory Crowned |
| 90 | 和散那 | Hosanna |
| 91 | 哈利路亞, 我神在寶座上 | Hallelujah, Our God Reigns |
| 92 | 祂是主 | He Is Lord |
| 93 | 服事人的王 | The Servant King |
| 94 | 冠祂—萬王之王 | Crown Him With Many Crowns |
| 95 | 耶穌是王 | Jesus Is King |
| 96 | 羔羊是配 | Worthy Is The Lamb |
| 97 | 主﹐祢真是配 | Lord, Thou Art Worthy |
| 98 | 卑微卻威榮 | Meekness And Majesty |
| 99 | 榮耀神子 | Son Of All Glory |
| 100 | 讚美﹐不盡讚美 | Praise Him Forevermore |
| 101 | 感謝 | Give Thanks |
| 102 | 諸天述說 | All Heaven Declares |
| 103 | 聽哪﹗千萬聲音雷鳴 | Hark! Ten Thousand Voices Crying |
| 104 | 但願榮耀尊貴與讚美 | Let There Be Glory And Honour And Praises |
| 105 | 頌讚與尊貴 | Blessing And Honour |
| 106 | 主是我一切 | You Are My All In All |
| 107 | 主當得尊貴 | Jesus Shall Take The Highest Honour |
| 108 | 因祂活著 | Because He Lives |
| 109 | 但願尊貴、榮耀、豐富 | Glory, Honour, Praise And Power |
| 110 | 耶穌﹗祢名何等芬芳 | Jesus, How Much Thy Name Unfolds |
| 111 | 我主名被高舉 | For His Name Is Exalted |
| 112 | 耶穌,祢名超乎萬名 | Jesus Name Above All Names |
| 113 | 何等權柄-耶穌尊名 | All Hail The Power of Jesus' Name |
| 114 | 大地無名甜至如此 | There Is No Name So Sweet On Earth |
| 115 | 有一個名我愛聽見 | There Is A Name I Love To Hear |
| 116 | 耶穌﹗我愛這名 | Jesus, Thy Name I Love |
| 117 | 主耶穌﹐我愛祢名 | Thy Name We Love, Lord Jesus |
| 118 | 被殺羔羊﹐完成救贖 | Blessed Be The Name |
| 119 | 我有一位奇妙救主 | I Have A Friend Whose Faithful Love |
| 120 | 主必要來 | Maranatha |
| 121 | 主耶穌﹐當那晚間 | On That Same Night, Lord Jesus |
| 122 | 我們照祢恩惠話語 | According To Thy Gracious Word |
| 123 | 為著這餅和這杯 | For The Bread And For The Wine |
| 124 | 主﹐在此﹐我要與祢面對面 | Here, O My Lord, I See Thee Face To Face |
| 125 | 主舉愛旗遮蓋我們 | Jesus Spreads His Banner O'er Us |